Бисмиллах( بِسْمِ ٱللَّٰهِ) переводится как «Во имя Аллаха!», а воспринимается оно как одно слово.
С Бисмиллах начинается любая молитва, без Бисмиллах не садятся за стол.
«Мама! Мама! Можно я пойду обедать к Артуру?» — с этими словами Джамаль вбежал в дом.
«А это его мама пригласила тебя?» — отозвалась из гостиной Джамилина мама.
«Да,» — ответил Джамаль. «Они с Артуром пригласили меня пообедать с ними сегодня».
«А что у них на обед?» — спросила мама.
«У них не будет свинины,» ответил Джамаль. «Они знают, что у них я смогу кушать только рыбу, вот Артурина мама и обещала приготовить жареную рыбу с картошкой».
«Хорошо, иди,» разрешила мама.
«Ура,» закричал Джамаль и побежал обратно к входной двери.
«А я зайду за тобой где-то через час,» сказала ему вдогонку мама. «Нам надо съездить в магазин купить кое-что необходимое из продуктов».
Джамаль выбежал за ворота своей дачи. Артур жил по соседству, через несколько домов. И через пару минут Джамаль уже стоял на крылечке дома своего приятеля. Он постучался.
«Входи,» пригласил Артур, увидев Джамаля через окно.
Джамаль вошел на кухню. «Все в порядке, мне разрешили,» сказал он. «Я могу пообедать у вас».
«Хорошо,» — отозвалась Артурина мама.
«Моя мама обещала забрать меня через час, чтобы мы успели попасть в магазин до закрытия,» сказал Джамал.
«Тогда минут через пять идите мыть руки и садитесь за стол» — сказала Артурина мама. «Обед уже почти готов».
Артур сидел в кресле и рассматривал книгу. «Ты только взгляни на это!» — позвал он Джамаля.
Джамаль присел возле него и стал вместе с ним рассматривать картинку. Это была книга о китах. На картинке был изображен корабль и огромный кит возле него.
«Артур, вынь пожалуйста из холодильника сок,» — попросила мама.
Артур протянул книгу Джамалю и пошел за соком.
Минуту спустя, вымыв руки, мальчики уже сидели за столом.
«Сынок, ты возьмись разливать вам сок, а я пока буду накладывать картошку с рыбой,» — произнесла мама.
Арур наполнил стаканы апельсиновым соком. А его мама поставила перед ребятами две большие тарелки со свежеподжареной рыбой и дымящейся картошкой.
«Спасибо,» — произнес Джамаль. Затем он произнес, «Бисмиллях,» и приступил к еде.
«А на сладкое у нас шоколадный торт,» — сказала мама.
«Ура,» — обрадовался Артур. Но он все еще продолжал рассматривать книгу, держа ее на коленях.
«Артур,» — положи книгу в сторону, пока кушаешь,» — сказала мама.
Артур неохотно отложил книгу в сторону. И ребята начали разговаривать о китах.
Расправившись с вкусным блюдом, мальчики поставили тарелки в раковину. А тем временем Артурина мама нарезала торт. Она еще не успела разложить его по тарелкам, как раздался звонок в дверь.
Она отложила торт и пошла открывать. В дверях стояла Джамалина мама.
«Здравствуй, Марьям, заходи пожалуйста,» — сказала Артурина мама. «Присаживайся за стол, мы как раз приступаем к десерту,» пригласила она. «А может тебе сначала положить картошки с рыбой?» — добавила она.
«Нет, нет, спасибо, Надя» — отозвалась Джамалина мама. «Я только что пообедала. Просто я пришла немного раньше, чтобы занести эти книжки с журналами, которые ты просила. И объяснить, если что непонятно».
Артурина мама была вдовой. Они с сыном лишь недавно переехали сюда, в этот район. И, подружившись с Джамалиной мамой и другими соседями, которые были в основном мусульманами, она и сама очень заинтересовалась Исламом и попросила дать ей почитать что-нибудь для начинающих.
«О, да, спасибо большое,» — сказала Артурина мама. «Подожди минутку, я сейчас налью ребятам чай».
Она поставила перед мальчиками по чашке с чаем и по блюдцу с куском торта.
Джамаль, подняв ложку произнес «Бисмиллях» и начал кушать торт.
«А что это?» — спросил Артур.
«Ты о чем?» — не понял Джамаль.
«Да я про это слово, какое-то таинственное слово, которое ты всегда говоришь перед едой,» — пояснил Артур.
«А, понятно,» — протянул Джамаль. Он задумался на секунду. «Это означает «Теперь я могу кушать». Это по-арабски». И он продолжил кушать торт.
Закончив со сладким, Джамаль поблагодарил Артурину маму за обед, и пошел к выходу. Через пару минут он уже сидел в машине.
«Я слышала, что ты ответил Артуру,» — улыбаясь, сказала его мама. «Ты действительно думаешь, что «Бисмиллях» означает «Теперь я могу кушать»
«Конечно,» — ответил Джамаль. «Мы всегда говорим это перед едой».
«Но я эти же слова говорю, когда сажусь за руль машины,» — сказала мама.
«Да, действительно,» — задумался Джамаль. Теперь он не был уверен, что был прав насчет перевода этих слов.
«А слова «Аль-хамдулиллях» что же это тогда по-твоему — продолжила мама.
«Ну, это совсем просто,» — быстро отозвался Джамаль. «Это означает «хорошо, отлично».
Мама неодобрительно покачала головой. «Интересно, а знаешь ли ты, что означает «Астагфируллах»?»
«Думаю, что знаю,» — сказал Джамаль, но уже без прежней уверенности в голосе. Судя по выражению маминого лица его ответы совсем не казались верными. «Наверное, это означает «Прости». Впрочем нет, скорее это означает «Плохой мальчик».
Мама вздохнула и задумалась. Потом, словно вспомнив что-то, она рассмеялась.
«Ты не совсем прав», сказала она, с улыбкой взглянув на сына. «Думаю, что тебе небольшая помощь в арабском языке. Впрочем, это не твоя вина. Лучше поговорим об этом дома».
Тем же вечером, мама обратилась к Джамалиному папе.
«Мы должны доходчиво объяснить ему, что означают все эти слова,» — сказала она. «А то он, хотя их и использует, не знает точно их смысла. К примеру, Джамаль сказал, что «Астагфируллах» означает «Плохой мальчик».
Папа рассмеялся. «Это наша вина,» — произнес он. «Мы же говорим Джамалю «Астагфируллах» в моменты, когда он себя плохо ведет. Это наша ошибка. Я ему сейчас все постараюсь объяснить».
Папа пошел искать Джамаля. Не найдя его в детской, папа вышел во двор. Джамаль качался во дворе на качелях.
«Папа, раскачай меня,» — увидев отца, попросил Джамаль.
«С удовольствием,» — отозвался папа. Он подошел и начал раскачивать качели. Но перед тем, как это сделать, он произнес «Бисмиллях».
Качели взлетели ввысь.
«Ух ты!» — довольно воскрикнул Джамаль.
«Сынок, а знаешь ли ты, почему я сейчас сказал «Бисмиллях?» — спросил папа.
«Мы всегда это говорим, когда начинаем что-нибудь делать,» — отозвался Джамаль.
«Верно,» — сказал папа. Тогда ты должно быть понимаешь, что это не означает, «Я могу кушать», не так ли?»
«Конечно. Это означает, «Я начинаю».
«Нет, дорогой,» -произнес папа. «Это означает во имя Аллаха. Мусульмане говорят это, когда приступают к чему-либо, пусть это будет всего лишь перелистывание страницы или полоскание горла, не говоря уже о чем-то более значительном. И произнесение этого дает помощь и благословение Аллаха».
«Думаю, что я знал это, просто забыл,» — попытался оправдаться Джамаль.
«Возможно,» — сказал папа. «Но теперь ты доджен помнить значение и произносить «Бисмиллях» не просто так, а именно с таким намерением, что ты приступаешь к чему-либо «во Имя Аллаха».
Сказав это, папа продолжил раскачивать сынишку. При этом он задал Джамалю очередной вопрос, «А когда ты разобъешь что-нибудь, что ты должен сказать?»
«Астагфируллах,» — ответил сын.
«А что эти слова означают?» — спросил папа.
«Наверное, «простите», или что-то типа этого,» — ответил Джамаль.
«Почти верно,» — сказал папа. «Конкретно это означает «Прости меня, Аллах». Это надо говорить в тех случаях, если ты поступил неправильно.
«Точно. Я же знал это!» — воскликнул Джамаль.
«И это вовсе не означает «плохой мальчик», не так ли?»
«Нет,» — отозвался Джамаль. «Но иногда вы с мамой используете слово именно так, вот я и спутал все».
«Знаю, знаю,» — произнес папа. «Это наша ошибка, и с сегодняшнего дня ты будешь напоминать нам, если мы опять ее допустим, договорились?»
Это было что-то новое. Значит, и папа с мамой могут ошибаться. И папа сам просит, чтобы их поправляли… Джамалю понравилась такая папина идея.
«Конечно, папочка,» — ответил сын.
Папа улыбнулся. «А говорят в том случае, если слышат правильный ответ?»
«Аль-хамдулиллях,» — без запинки ответил Джамаль.
«Правильно. А что это означает?»
Джамаль задумался. Ему так хотелось хотя бы на этот раз дать правильный ответ. Он так долго думал, что качели почти остановились. «Вспомнил, вспомнил,» — радостно воскликнул Джамаль. «Это означает «Вся слава Аллаху».
«Аль-хамдулиллях!» — обрадовался папа. «Верно!»
«А также мы говорим это в ответ на вопрос «как дела, как здоровье и т.д. Всегда надо отвечать «Аль-хамдулиллях».
К этому моменту качели окончательно остановились. Взглянув на Джамаля, папа таинственно улыбнулся.
«Знаешь что я хочу тебе предложить?» — начал папа.
«Что?» — спросил Джамаль.
«Давай с тобой договоримся вот о чем- если мы забудем сказать что-либо из этих слов в нужный момент или неправильно их употребим, ты напоминай нам, а мы в свою очередь будем напоминать тебе. Ну как, идет?»
«Идет,» — ответил Джамаль, в этот момент почувствовав себя взрослым. Еще бы, ведь теперь он сможет помочь родителям. И они будут помогать ему не ошибаться впредь.
Папа положил свою руку на плечо сына. «А теперь пошли в дом, наступает время вечернего намаза,» — произнес папа. «Это напоминание, не так ли,» — улыбнулся Джамаль.
«Да. Это тоже своего рода напоминание» — ответил папа.
Они вошли в дом.
Прочитав всей семьей намаз, они сели за стол ужинать. А по пути на кухню папа попросил сына о чем-то очень важном. Он попросил, чтобы Джамаль перед тем, как приступить к еде, признес «Бисмиллях» и специальное дуа, которое папа написал ему на бумажке.
Все сели за стол. И, когда уже вся еда была подана, Джамаль сказал «Бисмиллях» и все за Джамалем повторили дуа, произносимое перед едой, -«Аллаахумма, баарик лянаа фи ма разакътанаа ва къынаа азаабан-наар» (что в переводе означает «О Аллах, благослови нас с тем, чем ты нас наделил, и сохрани от огня Ада».
В тот вечер Джамалю еда казалась особенно вкусной.
Интересное по теме:
Баракат Бисмилля
Подготовила:Малика Аминова